Französisch

Probieren sie doch unsere Online Übungen zum Thema Übungsfirma und ACT Services mit Ihren SchülerInnen! Einfach auf ACT Challenge Französisch oder ACT Challenge Italienisch klicken und los gehts!!!


Publikationen Französisch

Bibliothèque virtuelle
Nützliche Links

Correspondance commerciale
Einfache Musterbriefe und Aufgaben von der Anfrage bis zur Mahnung

Telefontraining Französisch
Telefontraining für Übungsfirmenmitarbeiter/innen

Französisch in der Übungsfirma
Konkrete Beispiele und Vorschläge für den Einsatz von Französisch in der Übungsfirma

Übungsfirmen-Wörterbuch Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch
Thematisch geordnete Wortlisten zu ÜFA-relevanten Inhalten


Erfahrungen in der Übungsfirma

Ein Jahr mit besonders vielen Aktivitäten!

  • Geschäftskorrespondenz (Anfrage, Anbot, Bestellung, schriftlich und telefonisch …) mit verschiedenen italienischen Übungsfirmen,
  • Abwicklung eines Geschäftsfalles mit einer Übungsfirma aus Monopoli,
  • Organisation eines dreitägigen Betriebsausfluges mit halbtägigem Treffen der Geschäftspartner
  • jeweils einwöchiger Besuch von zwei Partnerübungsfirmen in Monopoli und in Taormina
  • gemeinsamer Besuch der Übungsfirmenmesse
  • Präsentation der (Arbeit in der) Übungsfirma, der angebotenen Produkte, der Schule, des Heimatortes, des Heimatlandes, der eigenen Person – anlässlich des Besuches der Mitarbeiter/innen der Partnerfirma
  • Verkaufs- und Vorstellungsgespräche, Stellenbewerbung im Verlaufe der Besuche

Auch die laut Lehrplan vorgesehenen wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Themen des Landes der Zielsprache bezogen sich auf die Geschäftsverbindungen:

In diesem Jahr haben wir die Regionen Apulien und Sizilien genauer durchgenommen, im Jahr zuvor Venetien und Apulien, weil wir in Feltre (Veneto) auf Schi- und Sprachwoche waren und auf der Rückreise den Faschingsamstag in Venedig verbrachten.
Während der Woche in Feltre verglichen wir für den Gegenstand „Management im Handels- und Dienstleistungsbereich“ den Marktauftritt bei Billa Austria und Billa Italia.
Ein weiteres Vergleichsthema Italien – Österreich bezog sich auf das Feiern von Festen (Fasching, Geburtstage, Weihnachten, Neujahr …).

Im folgenden Kapitel erfahren Sie mehr über die guten Gründe für die Zusammenarbeit von Fremdsprachen- und Übungsfirmenlehrer/innen:

Besuch der Mitarbeiter/innen von Partnerfirmen

Höhepunkt und sprachliche Feuerprobe ist für unsere Schüler/innen immer der Besuch der Mitarbeiter/innen einer Partnerfirma. Plötzlich ist Italienisch zum notwendigen mündlichen Kommunikationsmittel geworden – beim gemeinsamen Arbeiten in der Übungsfirma, beim Vorstellen der Übungsfirma, der Schule, der Sehenswürdigkeiten des Schulortes, …

Das vorher im Unterricht Erarbeitete muss die Probe bestehen und verstanden werden, es ist notwendig sich in der Fremdsprache zu verständigen – und das verursacht den Mitarbeiter/innen unserer Übungsfirma im Vornhinein immer etwas Bauchweh!

Die Partnerfirmen arbeiten meistens zwei bis drei Halbtage in unserer Übungsfirma mit. Die Vorstellung der Übungsfirma, des Arbeitens in der Übungsfirma, der Schule und Österreichs in italienischer Sprache muss also von italienischen Mitarbeiter/innen verstanden werden, die nicht Deutsch können und auch die Inhalten nicht kennen. Die sonst oft nicht so große Motivation, eine Aufgabe auch wirklich bis zum letzten Detail auszuführen, ist in diesem Fall schon von der Situation her gewährleistet: Niemand will sich vor den Gästen blamieren, jede Gruppe verbessert ihre Präsentation und lässt verbessern und bereichert sie durch Gags, wie zum Beispiel Bernhard und Mario, die die Routineaussage „Se avete delle domande …“ (Wenn ihr Fragen habt, …), nicht mit dem üblichen „… siamo a vostra disposizione“ (stehen wir zu eurer Verfügung) fortsetzten sondern mit: „…non cele fate, perché non sapremo rispondervi!“ (….stellt sie uns nicht, denn wir werden sie euch nicht beantworten können).

….. und es gelingt immer! Schließlich wissen die Italiener/innen über die österreichische Situation Bescheid, und auch die österreichischen Mitarbeiter/innen verstehen im Großen und Ganzen die Präsentationen der schnell sprechenden Italiener/innen.

Die Führung der Gäste durch Mödling, eine gemeinsame Betriebsbesichtigung und ein von den Österreicher/innen für die italienischen Mitarbeiter/innen organisiertes Abendprogramm runden die Besuche meistens ab.

Die Kontakte mit den italienischen Übungsfirmen schließen wir z. B. auf Messen persönlich. So haben wir haben mit zwei Firmen ein „Gemellaggio“ unterzeichnet, eine langfristige Kooperation zwischen den italienischen Firmen und unserer Augenblicke GmbH, Handel mit optischen Geräten.

Wollen Sie Franzosen oder Italienern das System der Übungsfirma in Ihrer Muttersprache erklären oder ACT vorstellen, dann klicken Sie auf unserer Homepage rechts unten, neben unserer Adresse, auf das französische bzw. italienische Fähnchen.

Beim Durchblättern unserer Seiten werden Sie (hoffentlich) auf eine Reihe von nützlichen Anregungen stoßen!

Ihre Kontaktperson bei ACT: Manuela Schmid

Für die Französisch sprechenden Besucher/innen

Merci d’informer tous les collègues enseignant le français,
merci de nous écrire nombreux et

• de nous communiquer vos idées, vos questions, vos attentes
• de nous faire part de vos expériences de travail en entreprise d’entraînement
• de mettre à la disposition de tous le matériel que vous avez éprouvé

En effet, le plus important c’est l’entraide et l’échange d’idées !

  • de nous communiquer vos idées, vos questions, vos attentes
  • de nous faire part de vos expériences de travail en entreprise d’entraînement
  • de mettre à la disposition de tous le matériel que vous avez éprouvé